Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص الماء
Übersetzen Italienisch Arabisch نقص الماء
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
difetto (n.) , mmehr ...
-
inadeguatezza (n.) , fmehr ...
-
inferiorità (n.) , fmehr ...
-
deficienza (n.) , fmehr ...
-
inidoneità (n.) , fmehr ...
-
insufficienza (n.) , fmehr ...
-
ribasso (n.) , mmehr ...
-
calare (v.)mehr ...
-
scarsità (n.) , fmehr ...
-
imperfezione (n.) , fmehr ...
-
rifornire (v.)mehr ...
-
deficit (n.) , mmehr ...
-
diminuzione (n.) , fmehr ...
-
mancanza (n.) , fmehr ...
-
carestia (n.) , fmehr ...
-
perdita (n.) , fmehr ...
-
defalcare (v.)mehr ...
-
diminuire (v.)mehr ...
-
riempimento (n.) , mmehr ...
-
ribassare (v.)mehr ...
-
ridurre (v.)mehr ...
-
declino (n.) , mmehr ...
-
disavanzo (n.) , mmehr ...
-
abbassare (v.)mehr ...
-
inconveniente (n.) , mmehr ...
-
scemare (v.)mehr ...
-
minorenne (n.) , mfmehr ...
-
carenza (n.) , fmehr ...
-
ammanco (n.) , mmehr ...
-
manchevolezza (n.) , fmehr ...
Textbeispiele
-
La testa mi pulsava... ma non era solo mancanza di idratazione.رأسي كان ينبض ولكنه لم يكن فقط من نقص الماء
-
Ha una ferita profonda sulla gamba. E' disidratato e potrebbe essere sotto shock.لديه جرح عميق في ساقه , يعاني من نقص الماء قد يكون في حالة صدمة
-
Ammesso che tu sopravviva nella giungla e senz'acqua, con tutto quello che troverai, serpenti, animali e altra merda, non riuscirai a uscire dal campo.دعنا نفترض أنك نجوت من الغابة و نقص الماء و من أي شيء ستجده، ثعابين و حيوانات و كل ذلك فلن تخرج من المعسكر
-
Milioni di persone potrebbero morire a causa del razionamento di cibo, acqua pulita e medicinali.سوف يموت ملايين الناس نتيجة نقص الغذاء و الماء النقي و الأدوية
-
E fu detto : “ O terra , inghiotti le tue acque ; o cielo , cessa !” . Fu risucchiata l' acqua , il decreto fu compiuto e quando [ l' Arca ] si posò sul [ monte ] al-Jûdî , fu detto : “ Scompaiano gli empi !” .« وقيل يا أرض ابلعي ماءك » الذي نبع منك فشربته دون ما نزل من السماء فصار أنهارا وبحارا « ويا سماء أقلعي » أمسكي عن المطر فأمسكت « وغيض » نقص « الماء وقضي الأمر » تم أمر هلاك قوم نوح « واستوت » وقفت السفينة « على الجودِي » جبل بالجزيرة بقرب الموصل « وقيل بُعدا » هلاكا « للقوم الظالمين » الكافرين .
-
E fu detto : “ O terra , inghiotti le tue acque ; o cielo , cessa !” . Fu risucchiata l' acqua , il decreto fu compiuto e quando [ l' Arca ] si posò sul [ monte ] al-Jûdî , fu detto : “ Scompaiano gli empi !” .وقال الله للأرض -بعد هلاك قوم نوح - : يا أرض اشربي ماءك ، ويا سماء أمسكي عن المطر ، ونقص الماء ونضب ، وقُضي أمر الله بهلاك قوم نوح ، ورست السفينة على جبل الجوديِّ ، وقيل : هلاكًا وبعدًا للقوم الظالمين الذين تجاوزوا حدود الله ، ولم يؤمنوا به .